主页 > 教师回车巷人才网

看不懂日语,请问お兄ちゃんのことが大好きすぎる弟是什么意思?非专?

232 2023-12-24 07:31

一、看不懂日语,请问お兄ちゃんのことが大好きすぎる弟是什么意思?非专?

お兄ちゃんのことが大好きすぎる弟:意思是:超爱哥哥的小弟。

二、日文在线翻译成中文あなたの心に永远がくずれないように、ちゃんと待っていて下さい。私はすぐにお帰りになりました。帰って覚えて待って?

あなたのこと 私は今でも <关於你的事>

思い続けているよ <我到现在都还一直思念著>

いくら时流れて行こうと  <不管时间如何流逝>

I'm by your side baby いつでも <我仍然在你身边>

So. どんなに离れていようと <即使分别>

心の中ではいつでも <在我心中无论什麼时候>

一绪にいるけど 寂しいんだよ <都与你同在 但还是觉得寂寞>

So baby please ただ<只要> hurry back home

Baby boy あたしはここにいるよ  <我在这里等你>

どこもいかずに待ってるよ <哪里也不去>

You know dat I love you だからこそ <所以>

心配しなくていいんだよ <所以请别担心>

どんなに远くにいても <不管距离多远>

変わらないよこの心 <我的心意都不会改变>

言いたい事わかるでしょ? <你知道我想说的话吧>

あなたのこと待ってるよ <我一直都在等著你>

んなことよりお前の方は元気か?  <只想知道,你还好吗?>

ちゃんと饭食ってるか? <有好好吃饭吗?>

ちくしょう、やっぱ言えねぇや <可恶 果然还是说不出口>

また今度送るよ 俺からのLetter <还是 下次再给你寄信吧>

过ぎ去った时は戻せないけれど  <时光一去不回头>

近くにいてくれた君が恋しいの <最近一直想念你 >

だけど あなたとの <但是 和你>

距离が远くなる程に <的距离越来越远>

忙しくみせていた <好像总是很忙的样子>

あたし逃げてたの   <我开始逃避>

だけど 日を闭じる时 眠ろうとする时 <但是 闭上眼睛的时候 睡觉的时候>

逃げきれないよ あなたの事 <却逃不了 关於你的事情>

思い出しては 一人泣いてたの <每当想起时 总是一个人哭泣著>

あなたのこと 私は今でも <关於你的事>

思い続けているよ <我到现在都还一直思念著>

いくら时流れて行こうと <不管时间如何流逝>

I'm by your side baby いつでも <我仍然在你身边>

So. どんなに离れていようと <即使分别>

心の中ではいつでも <在我心中无论什麼时候>

一绪にいるけど 寂しいんだよ <都与你同在 但还是觉得寂寞>

So baby please ただ<只要> hurry back home

Baby boy あたしはここにいるよ <我在这里等你>

どこもいかずに待ってるよ<哪里也不去>

You know dat I love you だからこそ<所以>

心配しなくていいんだよ <所以请别担心>

どんなに远くにいても <不管距离多远>

変わらないよこの心 <我的心意都不会改变>

言いたい事わかるでしょ? <你知道我想说的话吧>

あなたのこと待ってるよ <我一直都在等著你>

不器用な俺 远くにいる君 <不争气的我,想向远方>

伝えたい気持ちそのまま言えずに <的你传达我的心情>

君は行っちまった <话未出口 你已远去>

今じゃ残された君はアルバムの中 <现在只留下相册里的你>

アルバムの中 <在相册中>

纳めた思い出の <整理著我的回忆 >

日々より 何げない一时が <每天都那麼怀念>

今じゃ恋しいの <现在的思念>

And now あなたからの <一直>

电话待ち続けていた <等著你的电话>

携帯にぎりしめながら眠りについた <一边握著手机入睡>

あたしは どこも行かないよ ここにいるけど <我 哪里都不会去唷 一直待在这里>

见つめ合いたいあなたの瞳 <想凝视著你的瞳孔>

ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ <你明白了吗? 我会一直等唷>

Baby boy あたしはここにいるよ <我就在这里>

どこもいかずに待ってるよ <哪里也不去>

You know dat I love you だからこそ <所以>

心配しなくていいんだよ <所以请别担心>

どんなに远くにいても <不管距离多远>

変わらないよこの心 <我的心意都不会改变>

言いたい事わかるでしょ? <你知道我想说的话吧>

あなたのこと待ってるよ <我就在这里等著你呀>

俺はどこも行かないよ ここにいるけれど <我哪里也不去>

探し続けるあなたの颜 Your 笑颜 <就在这里继续寻找你的脸庞>

今でも触れそうだって <现在也是 想摸摸你的脸>

思いながら手を伸ばせば 君は <仿佛一伸手还能碰到 >

あなたのこと 私は今でも <关於你的事>

思い続けているよ <我至今仍在思念著>

いくら时流れて行こうと <不管时间如何流逝>

I'm by your side baby いつでも <我仍然在你身边>

So. どんなに离れていようと <即使分别>

心の中ではいつでも <在我心中无论什麼时候>

一绪にいるけど 寂しいんだよ <都与你同在 但还是觉得寂寞>

So baby please ただ<只要> hurry back home

あなたのこと 私は今でも <关於你的事>

思い続けているよ <我到现在都还一直挂念著>

いくら时流れて行こうと <不管时间如何流逝>

I'm by your side baby いつでも <我仍然在你身边>

So. どんなに离れていようと <即使分别>

心の中ではいつでも <在我心中无论什麼时候>

一绪にいるけど 寂しいんだよ <都与你同在 但还是觉得寂寞>

So baby please ただ<只要> hurry back home

三、年齢を重ねるごとに辉きを増す女性は、同性にとってもあこがれの的。彼女たちの魅力に迫ってみませんか?

随着年龄的增长越发具有女性魅力,连同性都对其欣赏。

想感受一下她们这类人的魅力吗?

四、あくいさんが风邪ひーた番外编,风邪の「」と小悪魔あくちゃん (オリジナル)这个是哪个的番外,看不懂日语?

《茶母》中,她感冒番外篇了~ ~”“感冒的小恶魔撙节(原创)